Зубрить ли тексты и диалоги из учебников наизусть?

0 голосов
спросил от (8.5тыс. баллов)
Зубрить ли тексты и диалоги из учебников наизусть?

4 Ответы

0 голосов
ответил от (106тыс. баллов)
Негативные последствия зубрежки - не уверенность в том, что это будет полезно (ибо это действительно будет полезно), а ожидание того, что ваш собеседник будет отвечать по сценарию этого диалога. Разучивание диалогов и текстов - лишь великолепное вспомогательноесредство совершенствования разговорной речи, и то не на начальном этапе, а когда человек достаточно хорошо разбирается в грамматике и имеет достаточный словарный запас, чтобы уметь на основе выученных предложений строить другие. Не следует противопоставлять практику свободной речи разучиванию наизусть - это не два разных метода, а дополняющие друг друга составные части.
Вот, например, короткий монолог Чарли Броуна из мультфильма "Snoopy, come home":
Charlie - It's almost dark. Snoopy isn't home yet. I wonder where that dog is. There he is! I wonder where he's been all day! What an independent dog! He comes and goes as he pleases but I have to stay at home and fix his supper.
Rats! All right, it's supper time. Come and get your supper. Do you see this finger? I cut it opening a stupid can of dog food for your stupid supper. I hope you appreciate it. Besides that, it wasn't a finger it was my thumb. You've been acting awfully independent lately. Don't forget that I am the one who feeds you, I am the one who takes care of you. Look at me when I'm talking to you. Without me you'd be nothing. Everything you have you have because of me...
Выучить его недолго, а сколько полезных выражений и структур практически перешли в активный словарь! Плюс правильная интонация (разучивается, разумеется, с пленки), произношение и наличие контекста - что тоже очень важно, так как разучивание отдельных слов часто имеет печальные последствия (I must decide this problem (!!!)
Конечно, разученный текст не стоит носит в голове мертвым грузом, слова и выражения нужно "обкатать" в своих предложениях - только это будет гораздо легче, нежели строить предложения "с нуля".
0 голосов
ответил от (106тыс. баллов)
Зубрежка зубрежке рознь. Если перед тем как что-то "зазубрить", человек все разбирает по полочкам, подробно переводит, транскрипции в словаре смотрит и тд, то результат будет положительный во всех отношениях. Исходя из собственного опыта, могу сказать, что после любой осмысленной(другой я никогда и не занималась)зубредки через какое-то время в голове остаются только какие-то конструкции, обороты и слова, которые для меня были новыми на момент зубредки. Поэтому такой "метод обучения" я считаю положительным. Метод в кавычках, тк зубрежка является лишь составляющей частью какого-то реального обучения.
0 голосов
ответил от (106тыс. баллов)
По правде говоря, я не вижу большой пользы от выученного наизусть сонета Шекспира - кроме, возможно, эстетического наслаждения. А вот выученный наизусть диалог на бытовую тему, с отработанной интонацией и произношением - дело полезное. Беря за основу заученные фразы, вы можете строить свои собственные, соблюдая грамматически правильные структуры и мелодику речи. Скажем, в диалоге есть реплика - I am not used to getting up so early. Вы легко переделаете ее в I am not used to living in the country, I am not used to eating so much, и так далее. Что еще немаловажно - у вас в голове будет образец интонаций диалога, которого вы будете придерживаться в своей речи.
Чем больше человек знает наизусть диалогов (монологов), тем быстрее и правильнее он начинает разговаривать. Конечно, лучше разучивать только то, что вам интересно и кажется полезным, и не стоит учить то, что вызывает тоску и раздражение.
0 голосов
ответил от (106тыс. баллов)
Иван

Зубрить тексты совсем ни к чему. Учить, запоминать, и не тексты а слова, фразы, строение фразы. Зазубренный текст всё равно забудется как целое и это вызывает у учащегося негативные эмоции. Выученное слово, встретившись в новом тексте в 3-4-5 раз закрепляется в памяти твёрже и твёрже и даёт такие ощущения как "Ага! Могу, знаю!".
Переводчик
  • english
  • Russian
  • Англо-русский словарь

Дважды щёлкните мышью по любому слову на странице или введите его в поле ниже:

...