Как справиться с путаницей в голове при одновременном изучении двух иностранных языков?

0 голосов
спросил от (11.1тыс. баллов)
Как справиться с путаницей в голове при одновременном изучении двух иностранных языков?

4 Ответы

0 голосов
ответил от (192тыс. баллов)
я учу французский и немецкий(ну и английский, естессно). сначала, когда французский был на низком уровне, то сильно помогал английский - лексика-то похожа сильно, а теперь и французский помогает английскому. немецкий знаю не очень хорошо, поэтому постоянно вклиниваются французские и английские слова на парах немецкого.

моя-б воля, сначала бы выучила фанцузский, а потом английский как по накатанному пошел бы.
0 голосов
ответил от (192тыс. баллов)
Я изучаю английский после испанского.. Я сначала с перподавателем говорила на Спанинглише.. :)) было очень смешно, а теперь они легко разделяются в голове. Для изучения стараюсь выбирать Испано-английские словари, но и Англо-руссскими тоже часто пользуюсь.
0 голосов
ответил от (192тыс. баллов)
По-моему, такая путаница, в основном, возникает в начале изучения второго иностранного языка либо после долгого погружения в один из изучаемых языков. По мере нарабатывания моторики в немецком языке исчезает непреодолимое желание строить вопросы со вспомогательным глаголом, или, например, говорить das Car вместо das Auto. ;-) Я лично стараюсь разносить занятия английским и немецким по времени.
Что касается использования L2 и L1 для изучения L3, то на первых языках без подпорки в виде знакомого языка не обойтись. Другое дело, что L2 стоит использовать только в том случае, если вы им владеете достаточно свободно.
0 голосов
ответил от (192тыс. баллов)
Точно также учила немецкий после английского. Такая путаница пройдет сама собой как только немецкий немного "устаканится" и они придут примерно на один уровень, но правда при условии, что в дальнейшем оба языка будут использоваться в одинаковой мере. В моей ситуации сначала английский "забивал" немецкий, затем наоборот, сейчас приходится пользоваться обоими языками примерно в равной степени и переключаться с одного на другой получается быстрее и проще.
Учить немецкий опираясь на английский, на мой взгляд, не стоит, лучше опираться сразу только на немецкий.
Я уже давно тоже пытаюсь найти аналогичный ресурс по немецком, но, к сожалению, безрезультатно :( Аналогов нет :).
...